TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yesaya 34:6

Konteks

34:6 The Lord’s sword is dripping with blood,

it is covered 1  with fat;

it drips 2  with the blood of young rams and goats

and is covered 3  with the fat of rams’ kidneys.

For the Lord is holding a sacrifice 4  in Bozrah, 5 

a bloody 6  slaughter in the land of Edom.

Yesaya 63:1

Konteks
The Victorious Divine Warrior

63:1 Who is this who comes from Edom, 7 

dressed in bright red, coming from Bozrah? 8 

Who 9  is this one wearing royal attire, 10 

who marches confidently 11  because of his great strength?

“It is I, the one who announces vindication,

and who is able to deliver!” 12 

Yeremia 49:13

Konteks
49:13 For I solemnly swear,” 13  says the Lord, “that Bozrah 14  will become a pile of ruins. It will become an object of horror and ridicule, an example to be used in curses. 15  All the towns around it will lie in ruins forever.”

Yeremia 49:22

Konteks

49:22 Look! Like an eagle with outspread wings,

a nation will soar up and swoop down on Bozrah.

At that time the soldiers of Edom will be as fearful

as a woman in labor.” 16 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[34:6]  1 tn The verb is a rare Hotpaal passive form. See GKC 150 §54.h.

[34:6]  2 tn The words “it drips” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[34:6]  3 tn The words “and is covered” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[34:6]  4 tn Heb “for there is a sacrifice to the Lord.”

[34:6]  5 sn The Lord’s judgment of Edom is compared to a bloody sacrificial scene.

[34:6]  6 tn Heb “great” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV).

[63:1]  7 sn Edom is here an archetype for the Lord’s enemies. See 34:5.

[63:1]  8 tn Heb “[in] bright red garments, from Bozrah.”

[63:1]  9 tn The interrogative particle is understood by ellipsis; note the first line of the verse.

[63:1]  10 tn Heb “honored in his clothing”; KJV, ASV “glorious in his apparel.”

[63:1]  11 tc The Hebrew text has צָעָה (tsaah), which means “stoop, bend” (51:14). The translation assumes an emendation to צָעַד (tsaad, “march”; see BDB 858 s.v. צָעָה).

[63:1]  12 tn Heb “I, [the one] speaking in vindication [or “righteousness”], great to deliver.”

[49:13]  13 tn Heb “I swear by myself.” See 22:5 and the study note there.

[49:13]  14 sn Bozrah appears to have been the chief city in Edom, its capital city (see its parallelism with Edom in Isa 34:6; 63:1; Jer 49:22). The reference to “its towns” (translated here “all the towns around it”) could then be a reference to all the towns in Edom. It was located about twenty-five miles southeast of the southern end of the Dead Sea apparently in the district of Teman (see the parallelism in Amos 1:12).

[49:13]  15 tn See the study note on 24:9 for the rendering of this term.

[49:22]  16 sn Compare Jer 48:40-41 for a similar prophecy about Moab. The parallelism here suggests that Bozrah, like Teman in v. 20, is a poetic equivalent for Edom.



TIP #20: Untuk penyelidikan lebih dalam, silakan baca artikel-artikel terkait melalui Tab Artikel. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA